Том 2. Стихотворения и пьесы 1917-1921 - Страница 42


К оглавлению

42

Поскорее, товарищи,
поскорее, милые!..
За работу!
В руки топоры и пилы!

Интеллигент

(отходит в сторону)


Работать —
и не подумаю даже.
Сяду себе вот тут
и займусь саботажем.

(Кричит на работающих.)


Живей поворачивайся!
Руби, да не промахивайся мимо!

Плотник


А ты чего сидишь, руки сложивши?

Интеллигент


Я спец, я незаменимый…

Занавес

Действие второе

Палуба ковчега. По всем направлениям панорама рушащихся в волны земель. В низкие облака упирается запутанная веревками лестница-мачта. В стороне рубка и вход в трюм. Чистые и нечистые выстроились по близкому борту.

Батрак


Н-да!
Не хотел бы я нынче за борт.

Швея


Глянь-ка туда:
не волна, а забор!

Купец


Зря я это с вами спутался.
Всегда вот так,
без толка.
Мореплаватели тоже!
Нашли морского волка.

Фонарщик


Ишь, поднесла!
Гудит и стенает.

Швея


Какой там забор!
Закрыло стекою!

Француз


Да-с.
Очень глупо-с!
Говорю вам с прискорбием и болью-с. Сидели б.
Земля еще держится.


Какой ни на есть, а все-таки полюс.

Батрак


Что волки твои,
волнищами ляскают.

Оба эскимоса, шофер и австралийцы сразу.


Глядите,
что это?
Что с Аляскою?

Негус


Ну и метнулась!
Что камень пращой.

Немец


Ухнулась!

Эскимос


Нет ее!

Рыбак


Нет!

Все


Прощай! Прощай! Прощай!

Француз

(расплакался, придавленный воспоминаниями)


Боже мой!..
Боже мой!..
Бывало,
всей семьей
соберемся у чайного столика —
плюшки,
икорка…

Булочник

(отмеряя кончик ногтя)


Чудно, ей-богу!
Ну, не жаль вот
ни столько.

Сапожник


Я водчонки припас.
Найдется рюмка?

Слуга


Найдется.

Рудокоп


Ребята,
идемте в трюм-ка!

Эскимос-охотник


Ну, как моржонок?
Не очень поджарый ли?

Слуга


Ничего не поджарый,
славно поджарили.

Чистые одни. Нечистые спускаются в трюм, подпевая.


Что терять нам? Испугаться нам потопа ли?
Разустали ножки — по свету потопали!
Эх, и отдых в пароходах.
Эх!
И моржонка съесть и водочки хлебнуть не грех…
Эх, не грех!

Чистые окружили расхныкавшегося француза.

Перс


Стыдно, право!
Бросьте орать-то!

Купец


Перебьемся как-нибудь,
доползем до Арарата.

Негус


С голоду подохнешь,
пока гора-то.

Американец


Деньжищ уйма,
а без пищи не до́хнешь едва.
Даю за фунт хлеба полмиллиона
николаевок
и бриллиантов фунта два.

Купец


Спекулировал.
В Чека сидел раза три.
А на черта мне теперь эти деньги?!

Китаец


Плюнь да разотри.

Паша


Что бриллианты!
Теперь, если у человека камни в печени,
то и то чувствуешь себя обеспеченней —
быдто брюхо набито.

Австралиец


Никакой жратвы,
одно корыто.

Соглашатель


А тут еще и Сухаревка закрыта.

Купец

(к попу)


Ничего, смиренный инок,
теперь на каждой площади Смоленский рынок.

Дама


И масло, и молоко, и сливки на рынке, —
подставляй пустой карман вместо крынки.

Купец


Это ты без молока насидишься, дура,
а у рабочего премия,
у рабочего натура, —
получит
и обменяется.

Дама


А я шляпки буду менять на яйца.

Интеллигент


Обменяешь последнюю шляпу,
а потом сиди,
соси лапу.

Поп

(прислушиваясь к шуму в трюме)


Ишь, ржут!

Интеллигент


Что им!
Наловили рыбу и жрут.

Поп


Возьмем сеть или острогу и тоже давайте ловить.

Немец


Ос-т-р-о-г-у?
А как обращаться ею?
Я только шпагой в человеке ковырять умею.

Купец


Я закинул сеть,
думал — рыбину выну,
умаялся,
42